为什么Telegram的翻译功能对中文支持较差?

永德辉永德辉05月21日3651

为什么telegram的翻译功能翻译中文会不准确?发消息或者群聊的翻译,翻译成其他语言会翻译错误,不像翻译英语那样准确,是因为telegram翻译系统不支持中文翻译吗,有啥办法解决或者设置吗?

6 个回答

尉寄容
尉寄容回答于 05 月 27 日
最佳答案

Telegram 的翻译系统本身是基于第三方的 API 的,比如 Google 翻译 API,而非自研,中文作为语义复杂且方言众多的语言,本身比英文难翻译,特别是口语、网络语言。

如果觉得翻译不准确可以这样做:

1. 手动校正:机器翻译后自己校正,特别是专有名词和虚词。

2. 切换引擎:使用浏览器或专门的翻译工具(如DeepL)再翻译,通常能取得更好的结果。

3. 简化:发送消息时尽量使用短句和常用字,这样翻译的几率会更高。

目前 Telegram 没有专门针对中文的优化,只能自己调整习惯和工具组合。

东方景曜
东方景曜回答于 05 月 27 日

Telegram翻译中文差的原因是依赖机器翻译模型,中文环境复杂,方言众多,所以翻译准确率不高。可手动复制到百度/谷歌翻译,或者在设置中关闭自动翻译,使用其他第三方工具更合适。

谬晓
谬晓回答于 05 月 30 日

Telegram翻译功能对中文支持较差,因为依赖第三方API(例如谷歌翻译),而中文语义复杂,方言较多,因此识别率较低。目前无法直接改善Telegram翻译功能,可以手动修正或者用专业翻译软件补充。

阮幻露
阮幻露回答于 05 月 31 日

由于内置翻译API依赖于第三方(如Google Translate),中文语义复杂,方言众多,机器翻译本身存在偏差,且目前Telegram没有单独为中文优化翻译模型,建议手动校正关键信息或使用专业翻译软件。

养流
养流回答于 06 月 01 日

原因:Telegram翻译功能主要依靠第三方API(Google),而非自研,中文语法和语境复杂,容易翻译出错,目前没有单独的设置来优化中文翻译。解决办法:使用专业翻译工具(DeepL)预处理后粘贴发送;打开自动检测语言功能。

锁永安
锁永安回答于 06 月 02 日

Telegram的翻译是通过第三方API实现的(如Google或Yandex),中文翻译不好主要在于这些API本身的语料库不如英文丰富。不是Telegram不支持,是技术原因。目前没有官方选项可以优化,但你可以尝试手动更正翻译,或者直接发原句附带翻译。别指望机器翻译能顶人工,翻译中文讲究语境,AI还太年轻。

您的答案