Telegram(电报、纸飞机)自动翻译能处理带表情的消息吗?表情会干扰吗
2 个回答
Telegram自带的自动翻译功能,只翻译消息中的文字,表情是不会被翻译的,更不会被删或被干扰。
你发的带表情的消息,翻译后表情还是原来的表情,只是旁边的字会变成目标语言。
所以你们做营销发的表情包消息,用自动翻译是完全不会乱的,客户看到的也是完整的信息,不会影响理解。
当然,如果表情本身表达的意思很强,翻译后的字可能和表情不太一致,但这是语言差异问题,不是翻译功能的问题。
日常用完全没问题,放心发。
Telegram自带的自动翻译功能,主要翻译文字,表情符号(Emoji)一般会保留,不会翻译或更改。也就是说,你发了表情,翻译后表情还是在原位,不会乱。
需要注意几点:
自动翻译可能会忽略某些表情,或在某些语言环境下显示异常;
如果你使用了非标准Emoji的特殊表情包,可能显示不正常;
翻译后语句结构改变,表情位置可能显得不太顺。
总的来说影响不大,多数不会影响客户理解。做营销时,适当使用表情可提升亲和力,建议简洁明了表达即可。